In Leive on de stoase was er veil ammesoase

de vismet, daa met, de Moeintstroat

Album: e floikke van ne cent - in Louisiana

60 minuute - 19 liekes - just op 't knoppeke deive

en naa nog baiwerke


Lyrics Kakken
Snel een rol papier pakken.
Dan de broek laten zakken.
En eens goed gaan kakken.
't kan tegen de billen plakken.
Al kan het ook spatten.
En dikwijls zelfs plonzen.
Van redelijke klonters.

Snel eens goed gaan kakken.
Ik moet de lijnbus pakken.
Van tijd een geur die stijgt.
't Kan wel en hoort er bij.
Als de klus is geklaard.
Is het half recht gaan staan.
Om aan uw gat te vegen.

De broek weer omhoog.
En dan 't water er door.
De poten onder de kraan.
Dat is dan ook weer gedaan.
't was weer goed kakken.
Klaar om verder te stappen.
Alles tot de volgende prot.

Dat was ...

Snel een rol papier pakken.
Dan de broek laten zakken.
En eens goed gaan kakken.
't kan tegen de billen plakken.
Al kan het ook spatten.
En dikwijls zelfs plonzen.
Van redelijke klonters.

Snel eens goed gaan kakken.
En sebiet de lijnbus pakken.
Van tijd een geur die stijgt.
't Kan wel en hoort er bij.
Als de klus is geklaard.
Is het half recht gaan staan.
Om aan uw gat te vegen.

De broek weer omhoog.
En dan 't water er door.
De poten onder de kraan.
Dat is dan ook weer gedaan.
't was weer goed kakken.
Klaar om verder te stappen.
Alles tot de volgende prot.

 

nog een Leuvens gedicht

Lyrics Zjanettekuike

(de doere de doe) ien, twie

(de doere de doe) twie, dreij

(de doere de doe) begint er mau mei

We zulle gaun eiten (ting ting tang tang)

naargelang de beurze (ting ting tang tang)

Want ik moeit nie weite (ting ting tang tang)

Van Zjanettekuike (ting ting tang tang) 

 

Haaved mou sumpel (hij komt er weer an)

Recht ooit de keitel (mei z'n ijzeren pan)

Niks zitte mengen (baai elke stoeit)

k zien geire maain eiten ("k verschiet maai doeit) 

 

k Hem dikkes gien keus (duube duu daa)(Hoe waa)

Want dan moenek mei (duube duu daa)(Hoe waa)

Vrie groeteu chichi (duu duu duu)(How waa)

Mei niks in't telloeir (duu duu duu)(How waa)

Haaved mou sumpel (hij komt er weer an)

 

Recht ooit de keitel (mei z'n ijzeren pan)

Niks zitte mengen (baai elke stoeit)

k zien geire maain eiten ("k verschiet maai doeit)

Dei Zjanette kuike

Oep wa trekt dan naa

Ge zie begot niks ligge

t Es kwakzalverij

Lyrics Ik zuuk ne zanger of een zangeres

(de doere de doe) ien, twie

(de doere de doe) twie, dreij

(de doere de doe) begint er mau mei

 

Ik zuuk neu zanger (de doere doe doe)

Da goe kan klappe (de doere doe doe)

Ge moeit es oeire (de doere doe doe)

Wasser van mauke (de doere doe doe)

 

Ik zoek dus een zanger (de doere de doe)

Die ook goed kan praten (de doere de doe)

Want je moet eens horen (de doere de doe)

Ik ben in Berg geboren (de doere de doe)

 

t Ga beiter in't Engels (duube duu daa)(Hoe waa)

Mei Hiete Pataate (duube duu daa)(Hoe waa)

It goes better in English (duu duu duu)(How waa)

with hot potatos (duu duu duu)(How waa)

 

Ik zuuk neu zanger (de doere doe doe)

Da goe kan klappe (de doere doe doe)

Ge moeit es oeire (de doere doe doe)

Wasser van mauke (de doere doe doe)

 

Ik zuuk neu zanger (de doere doe doe)

Da goe kan klappe (de doere doe doe)

Ge moeit es oeire (de doere doe doe)

Wasser van mauke (de doere doe doe)

 

(de doere de doe) ien, twie

(de doere de doe) twie, dreij

(de doere de doe) stopt er mau mei

Oep wa trekt da naa

Ik zuuk ne zanger of een zangeres

 


Lyrics Stienokkerziel Zingt


[Vers 1:]
Op't jaurlijks zangfiest, komt bekanst 't hiel deurp bij ien,
Dan es oep de met, bekanst eederien te zien.
We zingen te gelaaik, en lache'n, en dans'e rond,
De sfeer es gekend, 't es gezellig en bond.

[Refrein:]
Kom langs Stienokkerziel Zingt, mei aaven beste vriend,
Mei Vlomse klassiekers dei alleman kent.
Vuil valse noote, dau trekke wons nieks van aan,
Stienokkerziel Zingt, das wauveu 'k oep de met staan!

[Vers 2:]
Nau de noen begint het fiest, de kinderen zen diest,
Mei schmink en springkastiele, zingen de mieste .
En oem zeven uure, komt er schot in de met,
Ze bringe hits en medleys, en danse tegaar.

[Refrein:]
Kom langs Stienokkerziel Zingt, mei aaven beste vriend,
Mei Vlomse klassiekers dei alleman kent.
Vuil valse noote, dau trekke wons nieks van aan,
Stienokkerziel Zingt, das wauveu 'k oep de met staan!

[Brug:]
't auvendprogramma, da begint om acht uure,
Zing mei mei alle liekes, we geive 't volle vie.
De stemme afstemme, mei bier van den tap,
Zoe zinge z'in Stienokkerziel deu de nacht

[Refrein:]
Kom langs Stienokkerziel Zingt, mei aaven beste vriend,
Mei Vlomse klassiekers dei alleman kent.
Vuil valse noote, dau trekke wons nieks van aan,
Stienokkerziel Zingt, das wauveu 'k oep de met staan!

[Outro:]
In den Echo deggeureu we tot de mergend,
Mei een Vlomse fuif, dat weut platte klap.
Wilde gaai mei oep da podium? Zegget dan rap,
Kom nau de met, mei iel aa et, rekke te tet!

[Refrein:]
Kom langs Stienokkerziel Zingt, mei aaven beste vriend,
Mei Vlomse klassiekers dei alleman kent.
Vuil valse noote, dau trekke wons nieks van aan,
Stienokkerziel Zingt, das wauveu 'k oep de met staan!


Lyrics Lucie Vrebos FB

Boerenhard

 

Vanuit mijn boerenhart Mensenlief, wat bloedt mijn hart

Want het boerenleed is groot

Hoe moet die mens nu nog werken voor het dagelijkse brood

Diepe voren in het land staan gevuld met wolkenwater zetten boeren aan de kant die ont-waken met een kater

Waar kan hij de moed nog vinden in zijn onbestendig lot

Tot wie kan hij zich nog wenden

Want de mens, die speelt voor God

Het kan toch geen toeval zijn dat de boer niet meer kan planten en vergaat van harte-pijn hij die altijd weet van wanten

Zij die knoeien met het weer en kalenderlandbouw eisen doen de boeren bewust zeer door onmogelijke eisen

Want wij moeten met zijn allen liefst naar een boer-loos bestaan

Daarom zetten zij hun vallen en daar kan je van op aan Wat dan volgt , dat valt te denken

Trek de kaart van het klimaat om geen klare wijn te schenken waarom men de boer verraadt Ja, de strop wordt alsmaar strakker rond het welzijn van de boer

Maar meer boeren worden wakker want zij zijn geen klimaatvoer

Straks zal men hen wat geld bieden voor hun erf en voor hun stee

Want gewetenloze lieden hebben daar hun plannen mee

Het wordt voor de boer kort dag want men wil hem van de baan zodat ZIJ uit winstbejag dan hun gangen kunnen gaan

Neen, dit is echt geen sensatie maar trieste realiteit want de weermanipulatie is reeds een voldongen feit

 

Style of music - Singing style Fons Hennes (vrije voorlopige titelkeuze : Boerenhard)


Lyrics centrum van Steenokkerzeel

 

[verse]
In het centrum van Steenokkerzeel,
Ligt een plek die ik graag vertel,
Waar het leven bruist en iedereen lacht,
In cafés en restaurants de hele nacht.
Bij De Markt drink je je bier zo fijn,
In Kerkeveld proef je van wijn,
Bij Kraainest geniet je van een feestmaal,
En Het Wiel biedt gezelligheid, allemaal.
[chorus]
Oh, Steenokkerzeel, waar de dagen glanzen,
Waar we samen eten, drinken, dansen.
In de schaduw van de oude kerk,
Vindt ons hart zijn plek, ons leven sterk.
[verse]
Het Kliekske voor een praatje en een lach,
In Kaffeiklasch is er taart voor elke dag.
Bij Plum Pataat, de frietjes zijn goud,
En op de zondagmarkt, voel je je vertrouwd.
Gezichten die je kent, verhalen die je hoort,
Het leven in dit dorp is nooit gestoord.
Het is een thuis, een toevlucht, een plek van rust,
Steenokkerzeel, hier is ons levenslust.
[chorus]
Oh, Steenokkerzeel, waar de dagen glanzen,
Waar we samen eten, drinken, dansen.
In de schaduw van de oude kerk,
Vindt ons hart zijn plek, ons leven sterk.
[outro]
Dus kom eens langs, voel de sfeer,
Steenokkerzeel, we zijn altijd hier.
Een dorp vol warmte, liefde en pracht,
Een thuis voor ons, dag en nacht.
Steenokkerzeel, een parel zo fijn,
Hier wil ik voor altijd zijn


Lyrics A Pirate In Leuven

 

In a pub, a pirate walks in. A real one!
One of those with a wooden leg,
a hook instead of a hand,
and a black eye patch.

The barkeeper looks at him and asks,
"But man, what happened to you?
What did you do
to have such a thing on your leg?

" "Well," says the pirate,
"that was during a naval battle
against another ship.
They shot cannonballs at us,
and I got hit,

and that's how I lost my leg."
"Wow," says the barkeeper, "that's terrible!

And then that hook on your right hand?
How did that happen?"
"Yes," says the pirate,
"that was in a sword fight

with the enemy, and he cut off my hand
in one stroke, so now I have a hook instead."

"Damn," says the barkeeper.
"Almost unbelievable! And your eye?
How did that happen?"

"That's a whole different story,"
replies the pirate.
"I was standing on the deck looking up,
and some seagulls were flying by,
and one of them pooped right in my eye!"

"I can believe that," says the barkeeper,
"but you can't lose your eye because of that?"

"Yes," says the pirate, "
it was the first day I had my hook..."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2024 Lyrics, music, Standing Stone Studio Singers by Fons Hennes Created At 12/06/2024, Jij, ja JIJ (1)

Jij, ja JIJ

 

[Vers 1:] Jij. (ja jij) In een fijne café, in het midden van de straat, Je lach, zo warm, (zo warm) deed mijn hart snel slaan, ik zag jouw ogen en de tijd stond even stil. Een moment van magie, een sprankje hoop, een nieuw begin. Jij. (ja jij) (je kocht een bordeaux trui voor mijn verjaardag) Jij. (ja jij) [Refrein:] Oh, mijn lief, jij (ja jij) je was mijn zonneschijn, In elke nacht, in elke droom was jij bij mij. Mijn hart danste op de melodie van jouw naam, Samen voor altijd, was dit liefdesverhaal, [Vers 2:] Wij. (ja wij) We wandelden langs de zee, hand in hand, De golven fluisterden, de sterren straalden zacht. Ik voelde de liefde, zo puur en zo waar, In jouw ogen vond ik de wereld, mijn thuis, mijn hart. Jij. (ja jij) (je reed een blauwe kever sinds je verjaardag) Jij. (ja jij) [Refrein:] Oh, mijn lief, jij (ja jij) was mijn zonneschijn, In elke nacht, in elke droom was jij bij mij. Mijn hart danste op de melodie van jouw naam, Samen voor altijd, in dit liefdesverhaal [Bridge:] En als de stormen kwamen, moest ik ver van jou, Ver van jouw armen zo onveilig, het was koud. De berg te hoog, de zee te diep, Zonder jou, was alles weg, mijn lief. [Refrein:] Oh, mijn lief, jij (ja jij) was mijn zonneschijn, In elke nacht, in elke droom was jij bij mij. Mijn hart danste op de melodie van jouw naam, Samen voor altijd, verloren liefdesverhaal [Outro:] In dat fijne café, aan het midden van de straat, Begon onze liefde zo waar. Een verhaal met een einde, een lied met een slot, Jij en ik, voor altijd, neen, niet ons liefdeslot.

© 2024 Lyrics, music, Standing Stone Studio Singers by Fons Hennes Created At 10/06/2024, Jij, ja JIJ (1)

© 2024 Lyrics, music, Standing Stone Studio Singers by Fons Hennes Created At 11/06/2024, Jij, ja JIJ (1) 

© 2024 Lyrics, music, Standing Stone Studio Singers by Fons Hennes Created At 11/06/2024, Jij, ja JIJ (2)


© 2024 Lyrics, music, Standing Stone Studio Singers by Fons Hennes Created At 12/06/2024, Tu, si TU (2) Translated text

Tu, si TU

 

[Verso 1:] Tu. (sì tu) In un caffè accogliente, in mezzo alla strada, Il tuo sorriso, così caldo, (così caldo) faceva battere forte il mio cuore, ho visto i tuoi occhi e il tempo si è fermato per un attimo. Un momento di magia, una scintilla di speranza, un nuovo inizio. Tu. (sì tu) (hai comprato un maglione bordeaux per il mio compleanno) Tu. (sì tu) [Ritornello:] Oh, mio caro, tu (sì tu) eri il mio raggio di sole, In ogni notte, in ogni sogno eri con me. Il mio cuore danzava sulla melodia del tuo nome, Insieme per sempre, questa era la nostra storia d'amore. [Verso 2:] Noi. (sì noi) Camminavamo lungo il mare, mano nella mano, Le onde sussurravano, le stelle brillavano dolcemente. Sentivo l'amore, così puro e così vero, Nei tuoi occhi ho trovato il mondo, la mia casa, il mio cuore. Tu. (sì tu) (guidavi un Maggiolino blu dal tuo compleanno) Tu. (sì tu) [Ritornello:] Oh, mio caro, tu (sì tu) eri il mio raggio di sole, In ogni notte, in ogni sogno eri con me. Il mio cuore danzava sulla melodia del tuo nome, Insieme per sempre, in questa storia d'amore. [Ponte:] E quando arrivarono le tempeste, dovetti stare lontano da te, Lontano dalle tue braccia così insicure, era freddo. La montagna troppo alta, il mare troppo profondo, Senza di te, tutto era perduto, mio caro. [Ritornello:] Oh, mio caro, tu (sì tu) eri il mio raggio di sole, In ogni notte, in ogni sogno eri con me. Il mio cuore danzava sulla melodia del tuo nome, Insieme per sempre, storia d'amore perduta. [Conclusione:] In quel caffè accogliente, in mezzo alla strada, Il nostro amore è iniziato così vero. Una storia con una fine, una canzone con una conclusione, Tu ed io, per sempre, no, non il nostro destino d'amore.

© 2024 Lyrics, music, Standing Stone Studio Singers by Fons Hennes Created At 12/06/2024, Tu, si TU (3) Translated text


© 2024 Lyrics, music, Standing Stone Studio Singers by Fons Hennes Created At 12/06/2024, You. (yes you) Translated text (1)


© 2024 Lyrics, music, Standing Stone Studio Singers by Fons Hennes Created At 12/06/2024, You. (yes you) Translated text (2)

You. (yes you)

 

[Verse 1:] You. (yes you) In a cozy café, in the middle of the street, Your smile, so warm, (so warm) made my heart beat fast, I saw your eyes and time stood still for a moment. A moment of magic, a spark of hope, a new beginning. You. (yes you) (you bought a burgundy sweater for my birthday) You. (yes you) [Chorus:] Oh, my love, you (yes you) were my sunshine, In every night, in every dream, you were with me. My heart danced to the melody of your name, Together forever, this was our love story. [Verse 2:] We. (yes we) We walked along the sea, hand in hand, The waves whispered, the stars shone softly. I felt the love, so pure and so true, In your eyes, I found the world, my home, my heart. You. (yes you) (you drove a blue Beetle since your birthday) You. (yes you) [Chorus:] Oh, my love, you (yes you) were my sunshine, In every night, in every dream, you were with me. My heart danced to the melody of your name, Together forever, in this love story. [Bridge:] And when the storms came, I had to be far from you, Far from your arms so unsafe, it was cold. The mountain too high, the sea too deep, Without you, everything was gone, my love. [Chorus:] Oh, my love, you (yes you) were my sunshine, In every night, in every dream, you were with me. My heart danced to the melody of your name, Together forever, lost love story. [Outro:] In that cozy café, in the middle of the street, Our love began so true. A story with an end, a song with a close, You and I, forever, no, not our love fate.


© 2024 Lyrics, music, Standing Stone Studio Singers by Fons Hennes Created At 11/06/2024, Toi, oui TOI (1) Translated text

Toi, oui TOI

 

Toi. oui toi Dans un petit café, au bout de la rue, Ton sourire, si chaud, si chaud a fait battre mon cœur rapidement, j'ai vu tes yeux et le temps s'est arrêté un instant. Un moment de magie, une étincelle d'espoir, un nouveau départ. Toi. oui toi tu as acheté un pull bordeaux pour mon anniversaire Toi. oui toi Oh, mon cher, toi oui toi tu étais mon soleil, Chaque nuit, dans chaque rêve tu étais avec moi. Mon cœur dansait sur la mélodie de ton nom, Ensemble pour toujours, c'était notre histoire d'amour, Nous. oui nous Nous nous promenions le long de la mer, main dans la main, Les vagues murmuraient, les étoiles brillaient doucement. J'ai ressenti l'amour, si pur et si vrai, Dans tes yeux j'ai trouvé le monde, ma maison, mon cœur. Toi. oui toi tu conduisais une coccinelle bleue depuis ton anniversaire Toi. oui toi Oh, mon cher, toi oui toi tu étais mon soleil, Chaque nuit, dans chaque rêve tu étais avec moi. Mon cœur dansait sur la mélodie de ton nom, Ensemble pour toujours, dans cette histoire d'amour Et quand les tempêtes sont arrivées, j'ai dû être loin de toi, Loin de tes bras si peu sûrs, il faisait froid. La montagne trop haute, la mer trop profonde, Sans toi, tout était parti, mon cher. Oh, mon cher, toi oui toi tu étais mon soleil, Chaque nuit, dans chaque rêve tu étais avec moi. Mon cœur dansait sur la mélodie de ton nom, Ensemble pour toujours, histoire d'amour perdue Dans ce petit café, au bout de la rue, Notre amour a commencé si vrai. Une histoire avec une fin, une chanson avec une conclusion, Toi et moi, pour toujours, non, pas notre destin d'amour.


© 2024 Lyrics, music, Standing Stone Studio Singers by Fons Hennes Created At 12/06/2024, Tú. (sí tú) (1) Translated text

Tú. (sí tú)

 

[Verso 1:] Tú. (sí tú) En un café acogedor, en medio de la calle, Tu sonrisa, tan cálida, (tan cálida) hacía latir rápido mi corazón, vi tus ojos y el tiempo se detuvo por un momento. Un momento de magia, una chispa de esperanza, un nuevo comienzo. Tú. (sí tú) (compraste un suéter burdeos para mi cumpleaños) Tú. (sí tú) [Estribillo:] Oh, mi amor, tú (sí tú) eras mi rayo de sol, En cada noche, en cada sueño, estabas conmigo. Mi corazón bailaba al ritmo de tu nombre, Juntos para siempre, esta era nuestra historia de amor. [Verso 2:] Nosotros. (sí nosotros) Caminábamos junto al mar, de la mano, Las olas susurraban, las estrellas brillaban suavemente. Sentía el amor, tan puro y tan verdadero, En tus ojos encontré el mundo, mi hogar, mi corazón. Tú. (sí tú) (conducías un Beetle azul desde tu cumpleaños) Tú. (sí tú) [Estribillo:] Oh, mi amor, tú (sí tú) eras mi rayo de sol, En cada noche, en cada sueño, estabas conmigo. Mi corazón bailaba al ritmo de tu nombre, Juntos para siempre, en esta historia de amor. [Puente:] Y cuando llegaron las tormentas, tuve que estar lejos de ti, Lejos de tus brazos tan inseguros, hacía frío. La montaña demasiado alta, el mar demasiado profundo, Sin ti, todo estaba perdido, mi amor. [Estribillo:] Oh, mi amor, tú (sí tú) eras mi rayo de sol, En cada noche, en cada sueño, estabas conmigo. Mi corazón bailaba al ritmo de tu nombre, Juntos para siempre, historia de amor perdida. [Conclusión:] En ese café acogedor, en medio de la calle, Nuestro amor comenzó tan verdadero. Una historia con un final, una canción con una conclusión, Tú y yo, para siempre, no, no nuestro destino de amor.

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.